Phục sát đất

Direct English translation

Bow down flat to the ground.

Equivalent English version

Take one's hat off to someone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự thán phục, nể phục đến mức hoàn toàn, đôi khi kèm ý e sợ trước tài năng, bản lĩnh hoặc sức mạnh của người khác. Thường dùng trong khẩu ngữ để nhấn mạnh mức độ khâm phục rất cao.
English explanation
Expresses complete admiration or awe, sometimes mixed with a sense of intimidation at another person's talent, ability, or power. It is commonly used in informal speech to emphasize very strong respect.